I expect to leave you standing on some beach with absolutely no name at all, watching me sail away on my ship, and then I'll shout the name back to you.
Penso sì di lasciarti su una spiaggia ma senza alcun nome, mentre tu mi guardi andare via sulla mia nave. Ti urlerò il nome da lontano.
I don't want to go out there with all of them watching me.
Non vorrei dover uscire con tutta quella gente che mi guarda.
You say that like you're not watching me from that camera right there.
Come se non mi sorvegliaste con quella telecamera.
After you went down, the feds were watching me like a hawk.
Da quando sei sparito, I Federali mi tengono d'occhio come un falco.
But instead, you're sitting here watching me fail at dinner.
Ma invece te ne stai qui seduto, a guardarmi mentre non riesco a cenare.
He will die watching me take what is his away from him.
Morira' guardandomi mentre gli porto via tutto cio' che possiede.
Which may account for the fact that I have become significantly sweatier once I've noticed the mysterious stranger watching me from the back of the room.
il che può spiegare il fatto Che io sia diventato molto più sudato una volta che ho notato la misteriosa sconosciuta che mi sta guardando dal fondo dell'aula.
After last night, Finn and his goons are watching me like hawks.
Dopo la scorsa notte, Finn e i suoi scagnozzi mi controllano come falchi.
You're the wolf who's been watching me.
Tu sei il lupo che mi teneva d'occhio.
Sometimes at night, I'm wondering if you're watching me on the cameras.
Ogni tanto la notte... mi chiedo se mi guardi dalla videocamera,
Except you been watching me like a hawk since you walked in.
Pero' e' me che stai fissando da quando sei entrata.
When I rode in here, someone was watching me.
Quando sono arrivata, qualcuno mi stava guardando.
Barnes is watching me like a hawk.
Barnes mi controlla come un falco.
I try to be as vague as possible, but I got that guy Victor watching me listening to every word I say.
Cerco di essere il piu' vago possibile, ma c'e' quel Victor che mi osserva e ascolta ogni parola che dico.
I mean, they're watching me day and night.
Insomma, mi controllano giorno e notte.
No, but there-there was somebody watching me outside the school.
No, ma a scuola qualcuno mi guardava dalla finestra.
Watching me instead of looking at all that beautiful Siamese kitty cat out there.
Fareste meglio a guardare me che non quelle gattine la' fuori.
Your friend Dave is here using the kitchen or watching me?
Il tuo amico David deve usare la cucina o farmi da balia?
I thought people were watching me and listening to me.
Pensavo che la gente mi osservasse ed ascoltasse.
You spend so much time watching me, looking out for me.
Passi troppo tempo a sorvegliarmi... - a proteggermi.
I'll never forget, when Dex proposed all I could think about when he was down on one knee was that I wish Rachel was here watching me in this moment.
Non dimenticherò mai quando Dex mi ha chiesto di sposarlo... quand'era in ginocchio, volevo solo che Rachel fosse presente... ad assistere a quel momento.
Possibly my last night of spanking the hell out of it without having a roommate watching me, so...
Forse sara' l'ultima notte che posso farmi una sega senza un compagno di stanza che mi guardi.
Especially since the people that we're talking about are in this town watching me.
Soprattutto perche' le persone di cui parliamo sono in citta' e mi guardano.
And when the checkered flag drops, they'll be watching me win.
E quando sventolerà la bandiera a scacchi, tutti vedranno vincere me.
Now, you've been watching me for about 30 seconds.
Mi avete guardato per circa 30 secondi.
2.8883302211761s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?